Letter from H. W. Henze to P. Sacher, November 26, 1960
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1960-11-12: to Weil
- 1960-11-16: from Sacher
Following
- 1961-03-17: to Auden
- 1960-12-10: from Sacher
[Typescript]
es war sehr nett,von Ihnen wieder einmal zu hoeren.Wie Sie
sehen,halte ich mich augenblicklich in Berlin auf (mein schoenes
Haus wird abgerissen in Neapel,der ganze alte Stadtteil Pizzofal-
cone verschwindet...) und werde hier auch ueberwintern,an der
neuen Oper arbeitend (sie kommt im Mai in Schwetzingen
* und im
Juni in Glyndebourne
* und im August in Muen‡chen
* heraus)‡
[Markierungszeichen]‡Sie koennen sich also denken, dass ich viel Arbeit habe.
Aber ein kleines Cembalostueck zu schreiben,laesst sich immer
noch einrichten,zumal ich den Plan schon immer hatte.Wird Frau
Vischer denn wohl erlauben,dass das Stueck dann auch im Druck
erscheint,oder bleibt es ihr Privateigentum?
Ich wuerde vorschlagen:Sie erhaelt das Manuskript,gestattet
aber dass das Stueck gedruckt wird (mit einer Widmung fuer sie,
wenn sie es wuns‡cht)‡
und als Honorar neige ich (‡mehr zu der
zu einer
Liebes-Szene‡zweiten von Ihnen genannten Summe,der ich gern noch etwas hin-
zugefuegt saehe)‡,zumal mein Stueck* wenn ich es schreibe von selbst‡
eine gewisse Staerke erhaelt gegen die ich nicht kann und die
ich nicht vermeiden kann,sodass man auch ein entsprechendes
Honorar zahlen koennte.Ich dacht[sic]‡,3000 Fr. - waeren angemessen.[Markierungszeichen]‡
Bitte lasen[sic]‡ Sie wieder von sich hoeren und schreiben Sie
mir ueber sich und Frau Sacher.Wie geht es Ihnen?Macht der No-
vember Ihnen arg zu schaffen?Hier ist es eige‡ntlich ertraeglich,
vielleicht weil das Grau nicht so ueberrascht und laehm‡t,denn
es ist ja immer da.Aber diese Stadt hat soviel Vitalitaet und
ist die einzige dezente Stadt dieses Landes,die einzige ohne
Protz und neoriches* etc etc. die einzige auch die mit Recht und
schweigend leidet fuer das was sie einmal war.
Herzliche G‡ruesse
Jhr
hans werner henze
Editorial
Responsibilities
- Editor(s)
- Irmlind Capelle
- Transcription
- Irmlind Capelle
Tradition
-
Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Paul Sacher
Shelf mark: Korrespondenz Hans Werner HenzePhysical Description
- Document type: Letter
- helles Papier
- Faltung: 1mal quer, 1mal längs
- 1 folio
- 1 written page
- Dimensions: 297x210 [mm] (HxW)
- gelocht
- einzeilig, vor dem letzten Absatz Abstand halbe Zeile, Einzug 3-6 Buchstaben
- sehr weit an den rechten Rand beschrieben
Material
Extent
Condition
Layout
Writing styles
-
1.Typescript.
-
2.Handwriting, Henze, Hans Werner, ballpoint pen (blue).
-
3.Handwriting, Sacher, Paul, pencil.
Text Constitution
-
"en""ne" overtyped with "en"
-
"… in Mu en chen heraus)"kein Punkt
-
"[Markierungszeichen]"added in the left margin, handwritten, pencil, Sacher, Paul
-
"s""r" overtyped with "s"
-
"… sie es wun s cht)"über dem u sind die Striche mit Kugelschreiber von Henze nachgetragen.
-
"("added inline, handwritten, pencil, Sacher, Paul
-
"zu einer Liebes-Szene"added in the left margin, handwritten, pencil, Sacher, Paul
-
")"added inline, handwritten, pencil, Sacher, Paul
-
"t"added inline, handwritten, ballpoint pen (blue), Henze, Hans Werner
-
"dacht"sic
-
"[Markierungszeichen]"added in the right margin, handwritten, pencil, Sacher, Paul
-
"lasen"sic
-
"e"added above, handwritten, ballpoint pen (blue), Henze, Hans Werner
-
"m""t" overtyped with "m"
-
"G""V" overtyped with "G"
-
Following: handwritten, ballpoint pen (blue), Henze, Hans Werner
Commentary
-
"… kommt im Mai in Schwetzingen"Uraufführung: 20. Mai 1961.
-
"… und im Juni in Glyndebourne"Erstaufführung in der Originalsprache: 13. Juli 1961.
-
"… August in Mu en chen"Die Premiere in München war am 22. August 1961.
-
"… saehe ) ,zumal mein Stueck"Henze schreibt für diesen Auftrag seine "Six Absences".
-
"… einzige ohne Protz und neoriches"Wortschöpfung Henzes für "Neureiche".