note (hendiAll)
                    
                    Zurück
                
            Inhaltsverzeichnis
Text
- 1 Einleitung
 - 
                    2 Zu den Dokumenttypen
                                                    
- 2. 1 Dokumenttyp I (Volltexterfasste Datensätze)
 - 2. 2 Dokumenttyp II (Katalogdatensätze)
 - 2. 3 ID-Systematik
 - 2. 4 Revisionen
 - 2. 5 Status/Zustand der Datensätze
 - 2. 6 Zum Umgang mit Dubletten
 
 - 
                    3 Zur Codierung der Volltexte
                                                    
- 3. 1 Grundsätze der Textübertragung und -auszeichnung
 - 3. 2 Typoskripte
 - 3. 3 Textstruktur
 - 3. 4 Zum Umgang mit Hervorhebungen im Text
 - 3. 5 Zeichenebene
 - 3. 6 Textkonstitution
 - 3. 7 Eingriffe der Herausgebenden
 - 3. 8 Quellenangaben/Textzeugen
 - 3. 9 Schreiber*innen (Hände)
 - 3. 10 Beziehungen zwischen Texten/Dokumenten
 - 3. 11 Inhaltliche Auszeichnung
 
 
<note> (Anmerkung) enthält eine Anmerkung oder Annotation.
                                Andere Schemata
                            
                            
                        
                                Attribute
                            
                            corresp
                                                                                                    
                                                    opt
                                                
                                            
                                                        
                                                            
                                                            zeigt auf die anderssprachige Passage, die in dieser Anmerkung übersetzt wird
                                                        
                                                    
                                                
                                                        Datentyp
                                                    
                                                    teidata.pointer
                                                    xml:lang
                                                                                                    
                                                    rec
                                                
                                            
                                                        
                                                            
                                                            Die im Foglenden genutzte Sprache.
                                                        
                                                    
                                                
                                                        Datentyp
                                                    
                                                    teidata.language
                                                    xml:id
                                                                                                    
                                                    rec
                                                
                                            
                                                        
                                                            
                                                            Für Fußnoten bitte das Schema "footnote_00" benutzen
                                                        
                                                    
                                                
                                                        Datentyp
                                                    
                                                    ID
                                                    status
                                                                                                    
                                                    opt
                                                
                                            
                                                        
                                                            
                                                            beschreibt entweder den aktuellen Status eines Dokuments oder den Zeitpunkt zu dem ein veraltetes Element zugeordnet wurde.
                                                        
                                                    
                                                
                                                        Erlaubte Werte
                                                    
                                                    
                                                                        restricted
                                                                    
                                                                
                                                                    
                                                                    nur für den internen Gebrauch.
                                                                    
                                                                
                                                            type
                                                                                                    
                                                    
                                                
                                            
                                                        Erlaubte Werte
                                                    
                                                    
                                                                        internal
                                                                    
                                                                
                                                                    ((Projekt-)Interner Kommentar)
                                                                    
                                                                    
                                                                
                                                            
                                                                        commentary
                                                                    
                                                                
                                                                    (Stellenkommentar)
                                                                    
                                                                    
                                                                
                                                            
                                                                        definition
                                                                    
                                                                
                                                                    (Worterklärungen/Begriffserläuterungen)
                                                                    die Worte sollen zwischen pointer und note stehen, damit eine Markierung möglich ist.
                                                                    
                                                                
                                                            
                                                                        textConst
                                                                    
                                                                
                                                                    (Textkonstitution)
                                                                    Bemerkungen zu Varianten, Schreibkorrekturen oder sonstigem, was im Brief nicht mit app oder subst etc. codiert werden kann.
                                                                    
                                                                
                                                            
                                                                        thematicCom
                                                                    
                                                                
                                                                    (Themenkommentar)
                                                                    Stellenübergreifender Kommentar.
                                                                    
                                                                
                                                            
                                                                        summary
                                                                    
                                                                
                                                                    (Zusammenfassung)
                                                                    Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt).
                                                                    
                                                                
                                                            
                                                                        editorial
                                                                    
                                                                
                                                                    (Generalkommentar)
                                                                    Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt).
                                                                    
                                                                
                                                            
                                                                        translation
                                                                    
                                                                
                                                                    (Übersetzung)
                                                                    Übersetzung des Inhalts eines spezifischen Dokuments. Verlinkung mit corresp zwingend.
                                                                    
                                                                
                                                            
                                                                        restriction
                                                                    
                                                                
                                                                    (Gesperrt)
                                                                    Rechtlich gesperrter Abschnitt
                                                                    
                                                                
                                                            
                                    Beispiel
                                
                                <note place="bottom" type="gloss" resp="#MDMH-1"><term xml:lang="de">Malerisch</term>. This word has, in the German, two
          distinct meanings, one objective, a quality residing in the object,
          the other subjective, a mode of apprehension and creation.  To avoid
          confusion, they have been distinguished in English as
          <mentioned>picturesque</mentioned> and
          <mentioned>painterly</mentioned> respectively.</note> <respStmt xml:id="MDMH-1">
         <resp>translation from German to English</resp>
         <name>Hottinger, Marie Donald Mackie</name>
       </respStmt> <ident>MDMH-1</ident> <gi>respStmt</gi>
                                
                                    Beispiel
                                
                                <att>n</att> <note n="126" anchored="true"> The
        alleged mention of Judah Nagid's mother in a letter from 1071 is, in fact, a reference to
        Judah's children; cf. above, nn. 111 and 54. </note>