Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Text
- 1 Einleitung
-
2 Zu den Dokumenttypen
- 2. 1 Dokumenttyp I (Volltexterfasste Datensätze)
- 2. 2 Dokumenttyp II (Katalogdatensätze)
- 2. 3 ID-Systematik
- 2. 4 Revisionen
- 2. 5 Status/Zustand der Datensätze
- 2. 6 Zum Umgang mit Dubletten
-
3 Zur Codierung der Volltexte
- 3. 1 Grundsätze der Textübertragung und -auszeichnung
- 3. 2 Typoskripte
- 3. 3 Textstruktur
- 3. 4 Zum Umgang mit Hervorhebungen im Text
- 3. 5 Zeichenebene
- 3. 6 Textkonstitution
- 3. 7 Eingriffe der Herausgebenden
- 3. 8 Quellenangaben/Textzeugen
- 3. 9 Schreiber*innen (Hände)
- 3. 10 Beziehungen zwischen Texten/Dokumenten
- 3. 11 Inhaltliche Auszeichnung
1 Einleitung
1. 1 Zur Grundsprache der Ausgabe
Die Edition Henze-Digital weist zwei Grundsprachen (DE/EN) auf. Originaltexte, die auf Deutsch verfasst wurden, werden daher nicht ins Englische übersetzt (und umgekehrt). Ist eine Korrespondenz überwiegend auf Englisch verfasst, so wird auch der Kritische Kommentar auf Englisch angefertigt. Gleiches gilt für deutschsprachige Korrespondenzen. Im Falle dritter Sprachen (z. B. Spanisch bei der Korrespondenz „Henze | Barnet“) wird der Kommentar auf Englisch verfasst.
1. 2 Zu den Versionsnummern
Im Projekt Henze-Digital werden für die Publikation der Forschungsdaten und -software die gleichen Versionsnummern verwendet. Diese sind dreiteilig aufgebaut (bspw. v6.1.0).
Die erste Stelle wird hochgezählt, wenn grundlegend neue Daten publiziert werden.
- Neue Korrespondenz(en)
- Neue Dokumenttypen
- Zahlreiche neue Datensätze zu bereits publizierten Dokumenttypen
- Änderungen am Design oder grundlegende Anpassungen an der Software, welche die Inhalte der Edition betreffen
Die zweite Stelle wird hochgezählt, wenn vereinzelt neue Daten zu bestehenden Inhalten hinzugefügt werden
- Einzeldokumente zu einer bereits publizierten Korrespondenz
- Strukturanpassungen bestehender Dokumenttypen
- Vereinzelte neue Datensätze zu bereits publizierten Dokumenttypen
- Kleinere Ergänzungen
- Neue Features, welche die Edition ergänzen
Die dritte Stelle wird hochgezählt, wenn lediglich geringfügige Änderungen vorgenommen werden
- Korrektur von Errata
- Wartungsupdates (Maintenance)
- Behebung von Anzeigefehlern (Bugs)
- Kleinere Softwareanpassungen, welche den Inhalt der Edition nicht betreffen
Detmold, im Oktober 2024Irmlind Capelle / Elena Minetti / Dennis Ried