Letter (with Envelope) from H. M. Enzensberger to H. W. Henze, May 28, 1978

Settings

Show markers in text

Absolute Chronology

Preceding

Following

[Typescript]

Berlin den 28. Maius[1978]* Mein lieber Hans,

wie geht das zu? daß ein Freund sehr krank* irgendwo
im tiefsten Österreich in einem Spital liegt, sogar mehrere Wochen
lang, und davon hört man nichts? Oder erst ein paar weitere Wochen
später, ganz durch Zufall, in Stockholm, bei Cattelin*, mittags,
weil Peter Weiß am Tisch sitzt und man spricht über Ballett, und
Gunillas Pläne, und dann kommt zum Vorschein, wovon vielleicht
alle dachten daß alle schon davon gehört hätten –

aber ich nicht! also kaum aus dem Norden zurück eile ich Dir zu
schreiben.

Es scheint aber, als hättest du alles überstanden, gut überstanden,
was immer es gewesen sein mag (Genaues wußte eigentlich keiner).
Es ist keine harmlose Sache mit diesen Anfällen und Zufälen,
man erschrickt tief dabei, es kommt einem wie ein Memento vor –
aber was für ein Memento?

Solltest du anders leben? aber wie? vorsichtiger? was soll das
heißen?

Ich weiß darüber am Ende noch weniger als du. Nur eins könnte ich
mir zu vermuten erlauben: daß du am Ende doch zuviel arbeitest,
alles in allem genommen, das Dirigieren Reisen Inszenieren Proben
Verhandeln Aufnehmen – du siehst, ich lasse das Schreiben, , dasx
Komponieren, also die Hauptarbeit bei dieser Aufzählung aus dem
Spiel, obgleich allein dies, in deinem Fall, mehr ausmacht als
bei andern Leuten ihr ganzes Leben, ich meine an Energie, Feuer
und Verbrennung –

kurzum, sei fauler. Das ist doch eine Frage der Disziplin, die Faul-
heit. Sie ist unsereinem ja nicht in die Wiege gelegt worden. Mich
hat es geradezu Anstrengung gekostet, die Arbeit zu vermindern –
seit ein paar Jahren ist es mir gelungen, und ich befinde mich wohl
dabei. Die sogenannte Welt (den Flughafen von Tokyo und die kurze
Nacht von Rio) haben wir ja in Augenschein nehmen können, sie ver-
dient es vielleicht nicht, in regelmäßigen Abständen wieder aufge
sucht zu werden: das brauche ich dir am wenigsten zu erläutern.
Ich will damit auch nur sagen: Lassen wir das, was uns ohnehin
nichts mehr bringt (außer Geld usw.), überlassen wir es denen,
die danach noch den ursprünglichen hunger haben.

Also Ermahnungen? Lieber Hans, sie sind nichts weiter als in ein-
fache Sätze, wie Palmblätter, gewickelte Embleme der Sorge und
der Freundschaft für dich; kleine zwar unnütze aber vielleicht


willkommene Knotenschriften aus der Ferne – da wir uns ja, wie es scheint,
nie, so gut wie nie mehr leibhaftig sehen –

Woran liegt das? Kommst du nie ins langweilige verstaubte schöne Venedig?
Hast du meine Adresse dort: Zattere 789? Gleich neben der Gesuati-
Kirche
?

Im Frühjahr sah ich ein paar Male einen höchst liebenswürdigen (und
überdies fähigen) Mann namens Bernard Jacobson, – wenigstens einer
mit dem man über dich reden kann, auch wußte er dies & das zu melden –
und, wenn er recht behält, werden wir uns, spätestens im Oktober,
in London wiedersehen, bei der dritten Geburt unserer schönen
Cubana – mögen die Götter ihr diesmal gnädig sein!*

Was ich verfaßt habe im letzten Jahr, wird im Herbst zum Druck
befördert und heißt Der Untergang der Titanic. Eine Komödie
ist aber ein episches Gedicht (!) in 33 (!) Gesängen und hat es,
glaube ich, in sich. Ich freue mich schon darauf, es dir zu zeigen.
Jetzt arbeite ich an einer deutschen Version von Molières Menschen-
feind
, und im Frühjahr schrieb ich ein kleines Stück für Radio,
Der tote Mann und der Philosoph – ein mit Tusche hingesetztes Libretto
nach einer chinesischen Skizze von Lu Hsün. Das ist alles – du siehst,
ich halte mich, einigermaßen, an mein eigenes Rezept.

(Übrigens war ich auch einmal in Rom, zwei trübe tage vor Ostern –
aber es antwortete niemand am Telephon.)

Ich brächte dir gerne Blumen, um deine Gesundheit zu feiern. Halte
sie fest! Schreib mir einmal, wenn du Zeit hast! Und wenn es geht,
wenn du in der Nähe bist, versäume nicht

deinen ergebenen freund
mang

This is a reduced preview. For further information switch to the edition of the Envelope

[Envelope, Typescript]

Aufdruck [Lufthansakranich?] Luftpost
Air Mail
Par Avion

Durch Eilboten

Maestro Hans Werner Henze
La Leprara
Marino (Roma)

roter Aufkleber Espresso (Exprès)

Italien


[oben links, diagonal geschrieben]giunto lacerato

Editorial

Responsibilities

Editor(s)
Irmlind Capelle
Transcription
Irmlind Capelle

Tradition

  • Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz

    Physical Description

    • Document type: Letter
    • Material

    • helles Papier
    • Unterschrift: beige-gelber Stift (relativ fein)
    • Extent

    • 2 folios
    • 2 written pages
    • Dimensions: 297x210 [mm] (HxW)
    • Layout

    • letzte Zeile der ersten Seite verrutscht und schief

Writing styles

Text Constitution

  • "l""o" replaced with "l"
  • "k""w" replaced with "k"
  • "am Ende"crossed out, handwritten, felt pen/fineliner (orange), Enzensberger, Hans Magnus
  • ","crossed out, handwritten, felt pen/fineliner (orange), Enzensberger, Hans Magnus
  • ","added inline, handwritten, felt pen/fineliner (orange), Enzensberger, Hans Magnus
  • "x""," replaced with "x"
  • "… Schreiben , , das x"das "x" ist zusätzlich mit dem orangen Stift gestrichen.
  • "i""e" replaced with "i"
  • "n""e" replaced with "n"
  • "a""e" replaced with "a"
  • "e""n" replaced with "e"
  • "s""d" replaced with "s"
  • "o""i" replaced with "o"
  • "v""i" replaced with "v"
  • "me""em" replaced with "me"
  • Following: handwritten, felt pen/fineliner (orange), Enzensberger, Hans Magnus

Commentary

  • "… 28. Maius 1978"Die Jahreszahl ergibt sich aus dem Poststempel auf dem beiliegenden Umschlag.
  • "… daß ein Freund sehr krank"HWH erlitt am 11./12. April 1978 eine Herzattacke und war anschließend mehrere Wochen im Krankenhaus; vgl. Autobiographie S. 459–461.
  • "… in Stockholm , bei Cattelin"Restaurant in Stockholm; vgl. https://en.wikipedia.org/wiki/Cattelin.
  • "… Götter ihr diesmal gnädig sein!"In London erlebte "La Cubana" am 19. Oktober 1978 seine Premiere am English Music THeatre at Sadler’s Wells. Henze erwähnt diese Premiere in seiner Autobiographie nicht.

        XML

        Credits

        Mit freundlicher Genehmigung der Erbengemeinschaft Hans Magnus Enzensberger.

        Legal notice

        Alle Rechte an den Briefen Enzensbergers verbleiben bei der Erbengemeinschaft Enzensberger.

        If you've spotted some error or inaccuracy please do not hesitate to inform us via henze-digital [@] zenmem.de.