Brief von H. W. Henze an H. M. Enzensberger, 17. August 1970

Zurück

Einstellungen

Zeige Markierungen im Text

Absolute Chronologie

Vorausgehend

Folgend


Korrespondenzstelle

Vorausgehend

Folgend

[Manuskript]

Edinburgh
c/o festival office

Edinburgh Monday ¿17th? August [1970] *
Guten Morgen lieber Mang.

Fand in Paris doch noch ein Mädchen das die Post nach Cuba mitnahm (es war die Frau von
Alberto Mora) aber sonst hört man nichts, auch Leo gelingt es nicht, etwa über die
embajados zu erfahren was denn nun eigentlich los ist.* Hat aber mit Yolanda (das ist
seine Frau) telephoniert bloss hat sie ihm wohl nicht alles so recht sagen können. Nur dass
alles besser sei. Was ich versuche mir vorzustellen ohne in Wunschdenken zu verfallen. Versage mir
auch zu glauben dass Antonioni wirklich den Cimarrón hat.*

Habe Glasgow gestern nach 3 Wochen mit Edinburgh vertauscht. Habe Glasgow geliebt in seiner grauen
Trunkenheit. Und eine wahnsinnig komische Elegy for young Lovers inszeniert mit neuen
Kriterien.* Der Cimarrón-Zirkus* ist auf dem Weg nach Schottland. Leo arbeitet an seinem
Stück
für Berlin.* Wir werden vom 23. September bis zum 9. Oktober in Berlin sein. Viel Zeit
zum Zusammensein.* Der NET Adler ist ein unerträglicher Kerl aber wir werden ihn um-
gehen können. Mein Traum: ab Oktober in Cuba sein, dort zunächst Natascha Ungeheuer
schreiben und dann Rachel, an Ort und Stelle. Aber ich werde keinen Text haben!? Vielleicht
könntest Du mir wenigstens die Vorgänge während der stummen (textlosen) Szenen aufschreiben?
Bitte nimm Dir in Berlin Zeit: nach dem Cimarrón am 25. Sept. habe ich wenig zu tun.
Just in case you would like to know and maybe come up with Masha: Edinburgh Daten:
Elegy am 25. 27. und 29. August. / Meine Sinfonie 6 am 1. Sept. / Cimarrón am 3. Sept /
Versuch über Schweine und Leos Exaedros I am 8. Sept.

Ein Yankee Musiker, Christopher Keene, arbeitet jetzt an der englischen Cimarrón-Fassung. Habe veranlasst
dass er Dir regelmässig seine Versuche zur Überprüfung schickt. Nun muss ich ins Theater.

Fausto hat sehr hübsche Kostüme gemacht.*

Sei umarmt von Deinem hans

Herr Linke, Berliner Festwochen, wird Dich anrufen wegen des Berliner Cimarrón Texts. Er hat
meinen übersetzt, aber es ist etwas mager. Könntest Du was dazugeben maybe? *

Übersetzung von

Apparat

Verantwortlichkeiten

Herausgegeben von
Irmlind Capelle
Übertragung
Irmlind Capelle; Joachim Veit

Überlieferung

  • Textzeuge: Deutsches Literaturarchiv Marbach (D-MB), A: Enzensberger, Hans Magnus
    Signatur: Briefe Hans Werner Henze

    Quellenbeschreibung

    • Dokumenttyp: Brief
    • Material

    • mittelblaues Papier, konvex-Konkav-Schriftzug-WZ: "BASILDON
      LIGHT WEIGHT", Stege ca. 2,3cm
    • Faltung: mittig quer, dann aber Drittelfaltung: 8-9-9cm
    • Umfang

    • 1 Blatt
    • 1 beschriebene Seite
    • Abmessungen: 202x252 [mm] (HxB)
    • Layout

    • Postscript seitlich am linken Rand (dieser 2cm) notiert (90° gedreht).

Schreibstile

  • 1.
    Handschrift, Filzstift/Fineliner (schwarz).

Textkonstitution

  • "neuen"unsichere Lesung
  • "stummen"unsichere Lesung

Einzelstellenerläuterung

  • "… ¿17 th ? August 1970"Das Jahr ergibt sich aus der Erwähnung der Vorbereitung der Premiere von „Elegy“ in Glasgow am 25. August 1970.
  • embajados
    • Botschaftsmitarbeiter
  • "… denn nun eigentlich los ist."1970 gab es in Kuba eine Kampagne zur „Gran Zafra“, die scheiterte. Anschließend musste sich das Land verstärkt dem Sowjetischen System anschließen.
  • "… Antonioni wirklich den Cimarrón hat."Vgl. hierzu Henzes Brief an Miguel Barnet vom 20. Juli 1970.
  • "… Lovers inszeniert mit neuen Kriterien."Die Premiere der „Elegy“ fand am 25. August 1970 in Edinburgh mit der Scottisch National Opera (Glasgow) statt. Geprobt wurde aber am Sitz des Ensembles in Glasgow.
  • "… mit neuen Kriterien. Der Cimarrón-Zirkus"Hier meint Henze das Cimarrón-Ensemble (Pearson, Zöller, Brouwer, Yamash’ta), das nach der Uraufführung des „El Cimarrón“ auf dem Aldeburg-Festival am 22. Juni 1970 bis in den Herbst zusammen blieb und dieses Stück bei weiteren Festivals aufführte. Vgl. Autobiographie S. 362–364.
  • "… seinem Stück für Berlin ."Das Konzert in Berlin fand am 3. Oktober 1970 statt.
  • "… sein. Viel Zeit zum Zusammensein."In dieser Zeit müssen sich Henze und Enzensberger in der Tat getroffen haben, vgl. den folgenden Brief.
  • "… hat sehr hübsche Kostüme gemacht."Bei der Inszenierung in Edinburgh hatte erstmals Fausto Moroni die Verantwortung für die Kostüme.
  • "… Du was dazugeben maybe ?"Das 28seitige Programmheft zur deutschen Erstaufführung des „Cimarrón“ in Berlin enthält keinen Text, der von Enzensberger gezeichnet ist. Neben einer Biographie zu Henze, einem kurzen Einführungstext von Henze, der Wiedergabe des Textes von „El Cimarrón“ und den Biographien der Musiker, gibt es noch einen erläuternden Text von Wolfgang Becker und den Bericht von einer Probe des Stücks in Marino von Hans Heinz Stuckenschmidt.

        XML

        Dank

        Mit freundlicher Genehmigung der Hans Werner Henze-Stiftung (Dr. Michael Kerstan).

        Wenn Ihnen auf dieser Seite ein Fehler oder eine Ungenauigkeit aufgefallen ist,
        so bitten wir um eine kurze Nachricht an henze-digital [@] zenmem.de.