Letter from W. H. Auden to H. W. Henze, November 23, 1964
Back
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1964-11-08: to Henze
- 1964-10-26: from Henze
Following
- 1964-12-11: to Henze
- 1965-10-06: from Henze
[Manuscript]
Nov 23rd. 1964
Berlin-Dahlem
Hubertusbader Strasse 43
Dearest Hans,
Many thanks for your letter and also for the Essays
which came from Schott and I intend to
read as soon
as possible.
* E‡nglish Title The Bassarids
Cadmus | Kăd / mus | (ă as in hat) |
Pentheus | Pen / theus | (th as in thin) |
Dionysus | Di / ony / sus | (first‡
second‡accent here‡ slightly stronger than first y, as in smile |
Agave | Aga / ve | (a / ve rhymes with German K´W) |
Autonoe | Ort‡ Or / to nō /ĕ | (noe as
roe rhyme with Chloe. 2nd accent in Autonoe the stronger.)* |
Beroe | Bero / e | |
Bacchus | Băkkus | (ă as in hăt) |
Venus | Vee/nús | ‡ |
Proserpine | Prŏs / er / pīne | (ŏ as in hot. ī as in smile) |
Semele | Sem / elĕ | (– – ˘) |
Cithaeron | Kithair/on | "‡ |
love
Wystan
Editorial
Responsibilities
- Editor(s)
- Elena Minetti
- Transcription
- Elena Minetti
Tradition
-
Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz
Shelf mark: Auden, Wystan HughPhysical Description
- Document type: Letter
- Faltung: 3x quer, 1x längs
- Dickes weißes Papier
- Wasserzeichen: “NEUSHEKLER JAPAN POST” und Logo (japanische Häuser) von Japan Post
- 1 folio
- 1 written page
- Dimensions: 296x210 [mm] (HxW)
- Gelocht. Der rechte Rand des Blattes hat einen Riss in der Mitte. In der rechten unteren Ecke befindet sich ein Flüssigkeitsfleck.
- Rand: 2,5 cm
- Eingerückte Absätze
Material
Extent
Condition
Layout
Writing styles
-
1.Handwriting, Auden, Wystan Hugh, ballpoint pen (blue).
Text Constitution
-
"E""T" replaced with "E"
-
"first"crossed out
-
"second"added above
-
"here"crossed out
-
"Ort"crossed out
-
"… "In this case no explanation of the accent.
-
"… ""This symbol means that the same as above applies, i.e. (- - ˘).
Commentary
-
"… "Auden proceeds to give the correct pronunciation and accentuation of the names of the characters of The Bassarids, as well as the mountain on which some of the action takes place.
-
"… accent in Autonoe the stronger.)"The brackets indicate that the accents refer to both ’Autonoe’ and ’Beroe’.
-
"… do hope this is true."Henze actually went to Berlin in the winter of 1964-1965, on a Ford Foundation grant that Ingeborg Bachmann also won that same year. Henze writes in his Autobiography, pp. 190-191, that quite coincidentally the three found themselves living for a time in the Grunewald, in Berlin.