Letter from H. W. Henze to H. M. Enzensberger, April 17, 1970
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1970-01-31: to Barnet
- 1970-01-30: from Barnet
Following
- 1970-04-26: to Weil
- 1970-05-08: from Sacher
[Manuscript]
Via del Fontanile
Marino (Roma)
Querido Magnus,
ich hörte heute dass das NET (National Educational TV) in N.Y. sich tat-
sächlich für Rachel (wie wäre “Confessions of Rachel” statt “Song”?) interessiert. Ich habe
ihnen geschrieben, sie müssten sich wegen des Geldes an Dich wenden: ich finde, sie müssen
uns beiden ein Auftrags-Honorar zahlen, Dir mindestens 8000.‡ DM (2000 Dollar)‡ unabhängig von den späteren
Royalties
–
wenn es klappen sollte‡, muss man natürlich einiges anders machen, da es für New York ist. Z.B.
commercials einbauen. Und einiges noch dazu...
Habe gerade das neue Kursbuch
* bekommen, scheinen gute Sachen drin zu stehen. Muss es in Ruhe
lesen.
Habe noch über Deinen Anruf nachgedacht: Mein Lieber, wenn es vermeidlich ist, dann gehe nicht weg
von Suhrkamp. Mag er noch so beschissen sein. Ich male mir aus, wieviel Zeit Du verlierst,
wieviel Ärger Du haben wirst, wieviel Sekretariat Du gebrauchst. Es könnte Dich vollkommen
paralysieren. Das kann wohl kaum Dein Wunsch sein. Bitte überlege es Dir gut, bevor Du einen
solchen Schritt tust!
Im Zusammenhang damit, hier was ich bei der Rückkehr antraf: Erhöhte Steuern für
die Italiener, mein Verlag der sich weigert Vorschüsse zu geben weil das “Medusa” Honorar
das er vorgeschossen hatte, noch immer nicht ausbezahlt ist (ich prozessiere noch) und über-
haupt kein flüssiges Geld. Ich hoffe zwar, dass die Kontribution die Du von mir Dir
erhoffst, nicht von Entscheidung ist für Deine Pläne, aber sollte sie es sein, so musst
Via del Fontanile
Marino (Roma)
Du wissen, dass der einzige Weg auf dem ich zu der Summe kommen könnte, ein Kredit von
der Gema ist (mit Zinsen) – ich sage Dir: ich mache es für Dich aber bitte
überlege Dir noch mehrfach, jetzt unabhängig von meinem Betrag, ob Du es wirklich wagen
sollst, Dein Leben so zu erschweren. Ich finde auch, es passt nicht zu Dir. Kann
Wagenbach nicht das Ganze übernehmen? Wird Unselt‡ den Skandal wagen?
Es ist Deine Lektion immer gewesen, dass man mit leichtem Gepäck reisen soll!
Aus Cuba höre ich fast nichts. Die Zafra ist nur 4-5 Tage im Hintertreffen. Habe
einmal mit
Miguel telephoniert. Ich hoffe, Leo wird kommen (können, dürfen) zumal,
wenn
nicht, ich aufgeschmissen wär mit dem Cimarrón.* Möchte im Herbst
gern wieder hin. Wer
weiss wie alles wird. Bin in einem Vakuum. U.S. waren
fürchterlich. Aber nach Habana in
New York zu sein ist eine befremdliche
Sache, nicht alles missfällt einem in N.Y. dann, es
ist etwas peinlich
sozusagen. Doch schnell zieht man nach und rückt das Bild zurecht ....*
wenn ich nicht nach Cuba kann oder darf im
Herbst (der Grund wären diese Kurse
und das Ballett für Alberto Alonso
)
*dann weiss ich gar nichts mehr.
Eine Sau hat neulich geäussert dies sei banale‡
Tom Lyrik. Habe heftig reagiert, wozu die Über-
raschung beitrug dass man überhaupt auf eine solche Assoziation kommen kann. Habe einige dolle
Instrumente drin, z. B. Trinidad Steel Drums. Du wirst hören!
Bin gespannt was Du von Cimarrón sagen wirst.
Editorial
Responsibilities
- Editor(s)
- Irmlind Capelle
- Transcription
- Irmlind Capelle
Tradition
-
Text Source: Deutsches Literaturarchiv Marbach (D-MB), A: Enzensberger, Hans Magnus
Shelf mark: Briefe Hans Werner HenzePhysical Description
- Document type: Letter
- Briefpapier Henze: dünnes, helles DinA-5 Briefpapier mit Briefkopf La Leprara
- 2 folios
- 2 written pages
- Dimensions: 250x170 [mm] (HxW)
- Papier um 90° gegen Uhrzeiger gedreht, also quer beschrieben. So weit links begonnen, dass die unteren Zeilen wegen des Briefkopfes eingerückt sind. Die Seitenzahl auf der 2. Seite ist auf den Rand herausgerückt.
- Anführungszeichen unten-oben
- Absätze ohne Einrückung und ohne Abstand.
- Rand: 2,5 cm
Material
Extent
Layout
Writing styles
-
1.Handwriting, Henze, Hans Werner, felt pen/fineliner.
Text Constitution
-
"Dir mindestens 8000. DM (2000 Dollar)"added above
-
"e""en" overwritten with "e"
-
"banale"uncertain transcription
-
"… Abrazos . hans"Die Grußformel ist, da das Blatt voll beschrieben ist, immer nur wenig nach unten versetzt.
Commentary
-
[Rotation]Section, Text turned clockwise (90°).
-
Querido
- Lieber
-
"8000."recte "8000".
-
"… Habe gerade das neue Kursbuch"Hierbei muss es sich um Bd. 20 handeln mit dem Titel “Über ästhetische Fragen”.
-
"Unselt"recte "Unseld".
-
Zafra
- Zuckerrohr-Ernte
-
"… wär mit dem Cimarrón ."Leo Brouwer gehörte zur Uraufführungsbesetzung des Cimarrón.
-
"… rückt das Bild zurecht ...."Ein Aufenthalt in New York zwischen der Rückreise von Kuba und dem Briefdatum, ist nicht belegt. Vielleicht meint Henze aber auch eine Zwischenlandung in New York auf dem Rückflug?
-
"… Ballett für Alberto Alonso )"In seiner Autobiographie notiert Henze am 26. Januar 1970, dass Albert Alonso eine neue Idee für ein Tanzstück habe (S. 157), doch wurde diese nicht umgesetzt.
-
Abrazos
- Umarmungen