Telegram from H. W. Henze to M. Barnet, January 2, 1973

Settings

Show markers in text

Absolute Chronology

Preceding

Following

[Typescript]

7530

Modulario – C. – Tel. – 48
Mod.25 Fono B – Ediz. 1965

Uff. Telegrafico di...........

9388328
582

L’Amministrazione non assume alcuna responsabilità civile in conseguenza
del servizio telegrafico. - Leggere, a tergo del presente, le Avvertenze KJHN

Bollo
a data

=========================
  KJHN    CO  ITRM
=========================

Qualifica

Desitinazione

CUBA

Provenienza

Romafono

Numero

331D

Parole

19

Data


2/1/73

Ore

1620

Via e altre indicazioni
di servizio

Destinatario
e
Indirizzo

Miguel Barnet Calle 10 N. 512
Labana Labana xxxxxxxxxxxxxx LaHavana   

Testo ed eventualemente Firma

Recordamos ti y todos companeros con mucho carino*
siempre tu ex hermano
Hans
Roma - Isitituto Poligrafico della Stato P.V.

Copia di telegramma
(Per posta in franchigia)

Henze
Marino di Roma
Roma

Avvertenze

1. – Da e per tutti gli Uffici Telegrafici dell’Amministrazione, oltre ai telegrammi
Urgenti ed Ordinari, sono ammessi:

a) i Telegrammi Urgentissimi (U. G. S.), che hanno corso celerissimo ed
un recapito speciale;

b) i Telegrammi-lettera notturni a tariffa ridotta, che vengono
trasmessi durante la notte e consegnati dai portalettere con la prima distribuzione del
mattino.

2. – Nella compilazione dell’indirizzo possono essere raggruppati e tassati per una
sola parola, purchè non superino 15 caratteri:

a) i nomi patronimici appartenenti ad una stessa persona (es. Lanzadiscalea,
Capassotorre, ecc.);

b) le denominazioni complete di piazze, vie, boulevards ed altre strade pubbli-
che (es. Pizzaorsini, Viavalfortore, Corsogaribaldi, Vialetrastevere, Ruedelapaix, ecc.).

Per Tutti Gli Uffici Telegrafici della Repubblica sono ammessi i Telegrammi interni
Urgent[i]
Con Prezedenza nella Transmissione ed immediata corsegna al Destinario
Massima Celerita

Editorial

Responsibilities

Editor(s)
Elena Minetti
Transcription
Elena Minetti; Dennis Ried

Tradition

  • Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz
    Shelf mark: Henze, Hans Werner

    Physical Description

    • Document type: Telegram
    • Material

    • graues dünnes Telegrammpapier
    • Extent

    • 1 folio
    • 2 written pages
    • Dimensions: 148x210 [mm] (HxW)
    • Condition

    • Gelocht.
    • Layout

    • Telegrammformular
    • Rückseite: Angeklebter Zettel, der ursprünglich zum Verschließen des Telegramms diente.

Writing styles

  • 1.
    Typescript.
  • 2.
    Handwriting, ballpoint pen (black).
  • 3.
    Handwriting, pencil.

Text Constitution

  • "7530"added inline, handwritten, pencil
  • "KJHN"added above
  • "========================= KJHNCOITRM ========================="added inline
  • ""uncertain transcription
  • "331D"added below, handwritten, ballpoint pen (black)
  • "19"added below, handwritten, ballpoint pen (black)
  • " 2/1/73 "added below
  • "1620"added below
  • "Labana Labana"deleted by overtyping
  • "e"deleted by overtyping

Commentary

  • [Stamp (round)]
    For more information see apparatus
    .
  • [Stamp (oneline)]1973 [GEN 2] 16 18
    For more information see apparatus
    .
  • [Stamp (oneline)]1973 [GEN 2] 16 18
    For more information see apparatus
    .
  • Recordamos ti y todos companeros con mucho carino siempre tu hermanoHans
    • We remember you and all comrades with much love. Always your brother, Hans
  • "… todos companeros con mucho carino"Here, Henze replied to the telegram Barnet sent the same day. Almost three years had passed since the last meeting between Henze and Barnet in Cuba.

        XML

        Credits

        Mit freundlicher Genehmigung der Hans Werner Henze-Stiftung (Dr. Michael Kerstan).

        If you've spotted some error or inaccuracy please do not hesitate to inform us via henze-digital [@] zenmem.de.