Telegram from H. W. Henze to M. Barnet, January 2, 1973
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1972-12-17: to Enzensberger
- 1972-12-11: from Enzensberger
Following
- 1973-01-02: to Sacher
- 1973-01-02: from Barnet
[Typescript]
7530‡
Modulario – C. – Tel. – 48
Mod.25 Fono B – Ediz. 1965
Uff. Telegrafico di...........
9388328
582
L’Amministrazione non assume alcuna responsabilità civile in conseguenza
del servizio telegrafico. - Leggere, a tergo del presente, le Avvertenze
KJHN‡
Qualifica
Desitinazione
CUBA
Provenienza
Romafono
Via e altre indicazioni
di servizio
Destinatario
e
Indirizzo
Miguel Barnet Calle 10 N. 512
Labana Labana xxxxxxxxxxxxxx‡
LaHavana
Avvertenze
1. – Da e per tutti gli Uffici Telegrafici dell’Amministrazione, oltre ai telegrammi
Urgenti ed Ordinari, sono ammessi:
a) i Telegrammi Urgentissimi (U. G. S.), che hanno corso celerissimo ed
un recapito speciale;
b) i Telegrammi-lettera notturni a tariffa ridotta, che vengono
trasmessi durante la notte e consegnati dai portalettere con la prima distribuzione del
mattino.
2. – Nella compilazione dell’indirizzo possono essere raggruppati e tassati per una
sola parola, purchè non superino 15 caratteri:
a) i nomi patronimici appartenenti ad una stessa persona (es. Lanzadiscalea,
Capassotorre, ecc.);
b) le denominazioni complete di piazze, vie, boulevards ed altre strade pubbli-
che (es. Pizzaorsini, Viavalfortore, Corsogaribaldi, Vialetrastevere, Ruedelapaix, ecc.).
Per Tutti Gli Uffici Telegrafici della Repubblica sono ammessi i Telegrammi interni
Urgent[i]
Con Prezedenza nella Transmissione ed immediata corsegna al Destinario
Massima Celerita
Editorial
Responsibilities
- Editor(s)
- Elena Minetti
- Transcription
- Elena Minetti; Dennis Ried
Tradition
-
Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz
Shelf mark: Henze, Hans WernerPhysical Description
- Document type: Telegram
- graues dünnes Telegrammpapier
- 1 folio
- 2 written pages
- Dimensions: 148x210 [mm] (HxW)
- Gelocht.
- Telegrammformular
- Rückseite: Angeklebter Zettel, der ursprünglich zum Verschließen des Telegramms diente.
Material
Extent
Condition
Layout
Writing styles
-
1.Typescript.
-
2.Handwriting, ballpoint pen (black).
-
3.Handwriting, pencil.
Text Constitution
-
"7530"added inline, handwritten, pencil
-
"KJHN"added above
-
"========================= KJHNCOITRM ========================="added inline
-
""uncertain transcription
-
"331D"added below, handwritten, ballpoint pen (black)
-
"19"added below, handwritten, ballpoint pen (black)
-
" 2/1/73 "added below
-
"1620"added below
-
"Labana Labana"deleted by overtyping
-
"e"deleted by overtyping
Commentary
-
[Rotation]Section, Text turned clockwise (270°).
-
[Stamp (oneline)]1973 [GEN 2] 16 18
For more information see apparatus. -
[Stamp (oneline)]1973 [GEN 2] 16 18
For more information see apparatus. -
Recordamos ti y todos companeros con mucho carino siempre tu hermanoHans
- We remember you and all comrades with much love. Always your brother, Hans
-
[Rotation]Section, Text turned clockwise (180°).