Telegram from M. Barnet to H. W. Henze, September 24, 1970

Back

Settings

Show markers in text

Absolute Chronology

Preceding

Following

[Typescript]

Mod. 30 - Ediz. 1969

Modulario
Telegr. – 61

L’Amministrazione non assume alcuna responsabi-
lità civile in conseguenza del servizio telegrafico.

Indicazioni
d’urgenza

Ricevuto il ....... 19..... ore......
Pel circuito N. ....... Ricevente

Le ore si contano sul meridiano corrispondente al tempo medio
dell’Europa Centrale.
Nei telegrammi impressi a caratteri romani, il primo numero
dopo il nome del luogo di origine rappresenta quello del telegramma,
il secondo quello delle parole, gli altri la data e l’ora e i minuti della
presentazione.

Bollo
d’ufficio

Qualifica

++++ 3

Destinazione

Habana

Provenienza

5913

Num.

19

Parole

23

Data della Presentazione

Giorno e mese

Ore e minuti

1213

Via e indicazioni
eventuali d’ufficio

(8601454) Rich. 84 del 1969 – Roma, Ist. Poligr. Strato = S. (c. 10.000.000)
Sorio . Pospuesto organizase Festival Mundial tu invitado*We expect
you October* Love = MiguelaudRogelio ++++

[Figure: ]

Avvertenza
importantissima

Nei telegrammi diretti a
destinatari abbonati a te-
lefono, invece dell’indirizzo
stradale, si può adoperare
l’indicazione (tassata per una
parola): TF......(n. abbonato)
seguita dal cognome o da al-
tra designazione sociale del-
l’abbonato. Es. TF 912468 =
Gastaldi Roma; TF 864319 =
Fabrital Milano.
Qualora il mittente non co-
nosca o non ricordi il numero
telefonico del destinatario può
ugualmente usufruire del ser-
vizio facendo precedere al-
l’indirizzo completo dell’ab-
bonato la sola indicazione TF.
Es. TF = Gastaldi Mario, Via
del Corso, 151 – Roma.

Detti telegrammi vengo-
no, nei limiti del possibile,
telefonati subito all’abbonato
e recapitati per posta.

[T]elegramma
N. ..... di recapito. Rimesso al fattorino alle ore ....
Nulla è dovuto al fattorino pel recapito. Il latore rimette
una ricevuta a stampa quando è incaricato di una riscossione

= LT Herize[sic]Marino RomaItalia =

Significato delle principali
indicazioni che eventualmente
figurano prima dell’indirizzo
FS = Far proseguire
GP = Da tenere a disposizione
del destinatario presso
l’Ufficio postale.
MP = Da consegnarsi nelle ma-
ni del destinatario
TC = Telegr. collazionato.
PC = Telegr. con avviso tele-
grafico di ricevimento.
TF = Da telefonarsi al domi-
cilio del destinatario.
TR = Da tenere a disposizione
del destinatario presso
l’Ufficio telegrafico.
RP.x = Telegramma con rispo-
sta pagata, x rappresenta
l’ammontare della tassa
pagata in lire italiane, o
franci oro.
XP = Telegramma con tassa di
espresso pagata dal mit-
tente.

Editorial

Responsibilities

Editor(s)
Elena Minetti
Transcription
Elena Minetti; Joachim Veit; Dennis Ried

Tradition

  • Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz
    Shelf mark: Barnet, Miguel

    Physical Description

    • Document type: Telegram
    • Material

    • dünnes, gelbliches Telegrammpapier
    • Extent

    • 1 folio
    • 2 written pages
    • Dimensions: 155x202 [mm] (HxW)
    • Layout

    • Telegrammformular
    • Aufgeklebter kleiner Zettel, von dem nur noch “[Copia T]ELEGRAMMA” und die Zeilen darunter sichtbar sind.

Writing styles

  • 1.
    Typescript.

Text Constitution

  • "ufficio"uncertain transcription
  • "… ++++ 3"All data in this row is printed on one strip of paper.
  • "… Sorio"Here, "Sorio" was meant to read "Sono". This was probably a communication or transcription error.
  • "Herize"sic

Commentary

  • [Stamp (round)]00047 Marino (Roma) – C / 24.-9.70
    For more information see apparatus
    .
  • Sorio . Pospuesto organizase Festival Mundial tu invitadoWe expect you October Love = MiguelaudandRogelio ++++
    • Sorio postponed. Organising world festival. You [are] invited. We expect you [in] October. Love, Miguel and Regelio
  • "… organizase Festival Mundial tu invitado"In Barnet’s telegram sent on 18 January 1971 and in his letter on 6 February 1971, he talks about organizing "Sono 70" or "Sono 71". "Sono" could be the title of the "Festival" that was being organised in Cuba and to which Henze was invited.
  • "… you October"Henze was planning to return to Cuba for the third time, but this trip did not happen.
  • "aud"recte "and".
  • [Figure Description]Picture of a telephone.
  • [Rotation]Section, Text turned clockwise (180°).
  • [Stamp (round)]00047 Marino (Roma) – C / 24.-9.70
    For more information see apparatus
    .

        XML

        If you've spotted some error or inaccuracy please do not hesitate to inform us via henze-digital [@] zenmem.de.