Brief von M. Barnet an H. W. Henze, 14. Januar 1982

Zurück

Einstellungen

Zeige Markierungen im Text

(This is a note at the airport of
Havana, excuse me for the handwriting)*

Enero 14, 1982 Dear brother:

I had a beautiful trip
in Europe* and now back home I began
to work on a new project. But I have
not forgotten about our encounter
in May.* I am expecting to see you
and embrace you and to talk for years of silence.*

Reynaldo Gonzales[sic] is a very close friend and
a brother also. He is planning to stay about
a month in Italy declining around.

Please send any letter with him or any
inquiry.* I will see you, ¡I hope!, in the
first week of May because I’ll take
a plane to Madrid and then to Rome.*

You have no idea how I am longing for
you and waiting for the moment to see you.
We will go, then, to Rostock.*

A big hug,
Miguelito

Apparat

Verantwortlichkeiten

Herausgegeben von
Elena Minetti
Übertragung
Elena Minetti; Joachim Veit

Überlieferung

  • Textzeuge: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz
    Signatur: Barnet, Miguel

    Quellenbeschreibung

    • Dokumenttyp: Brief
    • Material

    • Mittelbraunes, mitteldickes Papier
    • kein Wasserzeichen
    • Faltung: 2mal längs, 1mal quer ca. 8cm vom linken Rand
    • Umfang

    • 1 Blatt
    • 1 beschriebene Seite
    • Abmessungen: 290x215 [mm] (HxB)
    • Layout

    • Rand links: ca. 2-4cm (schräg zunehmend)

Schreibstile

Textkonstitution

  • "Gonzales"sic

Einzelstellenerläuterung

  • "… excuse me for the handwriting)"Barnet wrote this letter at the airport as on other occasions and then gave it to someone to take it to Europe.
  • Enero
    • January
  • "… a beautiful trip in Europe"Barnet went on a trip in Europe from October 1981 until 13 January 1982 at the latest, but did not meet Henze. See Barnet’s previous postcard on 5 October 1981.
  • "… our encounter in May ."Barnet and Henze actually met some months later, in early May 1982, in Marino.
  • "… talk for years of silence."Barnet and Henze had not seen each other in person since January 1970.
  • "declining"recte "lying".
  • "… with him or any inquiry."The correspondence located to date indicates that Henze did not make contact with the writer González.
  • "… and then to Rome ."Barnet also announced his arrival at Fiumicino airport, close to Rome, in a subsequent letter.
  • "… go, then, to Rostock ."In regard to Henze and Barnets’ trip to Rostock see Henze’s Autobiography, p. 395.

        XML

        Wenn Ihnen auf dieser Seite ein Fehler oder eine Ungenauigkeit aufgefallen ist,
        so bitten wir um eine kurze Nachricht an henze-digital [@] zenmem.de.