Telegram from H. W. Henze to P. Sacher, received May 13, 1970

Settings

Show markers in text

Absolute Chronology

Preceding

Following

[Typescript]

[…] 1517

ZCZC 20/368D Romafono 21/20 13 1335

von/de/da

No

Wörter/Mots/Parole

Datum/Date/Data

Stunde/Heure/Ora

Erhalten/Reçu/Ricevuto

Befördert/Transmis/Transmesso

von/de/da

64910E Roma

Stunde/Heure/Ora

Name/Nom/Nome

nach/à/a

Stunde/Heure/Ora

Name/Nom/Nome

[S] acher Schoenenberg
PrattelnBasel

81 51 00

per Post

314

Erbitte wenn moeglich telegraphische Honorarueberweisung*
Kontonummer 1 Banca Nationale del Lavoro Agenzia 13 Roma
Hans Werner

Col Sacher Schoenenberg 1 13

Editorial

Responsibilities

Editor(s)
Irmlind Capelle; Dennis Ried
Transcription
Dennis Ried; Elena Minetti; Irmlind Capelle

Tradition

  • Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Paul Sacher
    Shelf mark: Korrespondenz Hans Werner Henze

    Physical Description

    • Document type: Telegram
    • Material

    • Telegrammausdruck (Empfänger)
    • Weißes Papier mit blauem Formularrand
    • Kleiner roter Zettel (104 mm x 32 mm) in der rechten oberen Ecke eingeklebt
    • Extent

    • 1 folio
    • 1 written page
    • Dimensions: 143x210 [mm] (HxW)
    • Condition

    • gelocht. Unteres Loch leicht eingerissen.
    • Layout

    • Laufschrift: links aufwärts und rechts abwärts; alternierend blau mit weißer Schrift und invertiert; Laufschrift: "[Schweizer Kreuz] PPT TELEGRAMM", "[Schweizer Kreuz] PPT TELEGRAMMA", "[Schweizer Kreuz] PPT TELEGRAMME"

Writing styles

  • 1.
    Typescript.
  • 2.
    Handwriting, ballpoint pen (blue).

Text Constitution

  • " […] 1517"added inline, handwritten, ballpoint pen (blue)
  • illegible
  • " […] "added inline, handwritten, ballpoint pen (blue)
  • illegible text
  • "S"Text loss by punch
  • "… S acher Schoenenberg Pratteln"Der Papierstreifen ist ab hier mit dem folgenden überklebt. Es ist zu erkennen, dass darunter "BO" gedruckt ist. Durch die Überklebung wird ein vermeintlicher Tippfehler korrigiert.
  • "314"added inline, handwritten, ballpoint pen (blue)

Commentary

  • [Stamp (oneline)]Telephon
    For more information see apparatus
    .
  • [Stamp (date)]A MAI 13 […] 14:59
    For more information see apparatus
    .
  • "… Erbitte wenn moeglich telegraphische Honorarueberweisung"Es geht um das Honorar für Compases, vgl. den vorangehenden Brief.

        XML

        If you've spotted some error or inaccuracy please do not hesitate to inform us via henze-digital [@] zenmem.de.