Telegram from P. Sacher to H. W. Henze, May 24, 1962

Back

Settings

Show markers in text

Absolute Chronology

Preceding

Following

more details: General Remark.

[Typescript]

N0

24.5.62

Datum - Date - Data

Wörter - Mots - Parole

10.05

Stunde - Heure - Ora

Telegramm - Télégramme - Telegramma

Taxe-Tassa

Total-Totale

Befördert — Expedié – Speditio

nach - à - a

Stunde-Heure-Ora

Name - Nom - Nome

Die Telegraphenverwaltungen übernehmen keine Verantwor-
tung für die telegraphische Korrespondenz. — Les adminis-
tration [s d] es télégraphes n’acceptent aucune responsabilité
au suje [t d] e la correspondance télégraphique. — Le ammini-
strazioni dei telegrafi non assumono alcuna responsabilità
per la corrispondenza telegrafica.

Vermerke - Indication - Indicazioni

Adresse — Indirizzo

Henze
Via Laghi 18, Castelgandolfo

Bitte dringend um briefliche Beantwortung
meiner Fragen    Herzlichen Dank und Gruss
Sacher

Prego rispondere urgentamente per lettera mie questioni
Grazie  Cordiali saluti
Sacher

Die untenstehenden Angaben werden nicht befördert.- Les indications ci-après ne sont pas transmises. - Le indicazioni che seguono non vengono transmesse.

Adresse des Absenders
Adresse de l’expéditeur
Indirizzo del mittente
TT 1 bis — XI. 55.

A 5 (210x148). – O 65.

Editorial

General Remark

Bei diesem Telegramm handelt es sich um das Absenderexemplar. Das Ankunftstelegramm ist nicht überliefert.

Responsibilities

Editor(s)
Dennis Ried
Transcription
Dennis Ried; Irmlind Capelle

Tradition

  • Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Paul Sacher
    Shelf mark: Korrespondenz Hans Werner Henze

    Physical Description

    • Document type: Telegram
    • Material

    • Telegramm-Formular
    • Extent

    • 1 folio
    • 1 written page
    • Dimensions: 149x210 [mm] (HxW)
    • Condition

    • gelocht

Writing styles

  • 1.
    Typescript.
  • 2.
    Handwriting, ballpoint pen (blue).

Text Constitution

  • "s d"Text loss by punch
  • "t d"Text loss by punch
  • "Bitte dringend um briefliche […] Herzlichen Dank und Gruss Sacher"crossed out, handwritten, ballpoint pen (blue)

Commentary

  • [Rotation]Section, Text turned clockwise (270°).

        XML

        If you've spotted some error or inaccuracy please do not hesitate to inform us via henze-digital [@] zenmem.de.