Telefonnotiz from H. Grob to P. Sacher, September 9, 1992

Back

Settings

Show markers in text

Absolute Chronology

Preceding

Following

[Typescript]

Frau Grob kann entweder während
des Tages am Donnerstag kommen,
z.B. in die Stiftung gehen mit
Henze, was sie event. gerne täte,
oder sie kommt einfach morgen
abend zum Nachtessen und könnte
dann in Basel (SBB) um 17.33 an-
kommen und würde am selben Abend
wieder nach Zürich fahren.

Sie sagte auch noch, dass Herr
Henze
gewohnt ist, am Nachmittag
ca. 2 Stunden zu schlafen, damit
Du dies wissest.

Frau Grob ruft gegen
19 Uhr heute abend
hier an. Nachher ist sie besetzt!

AS

*

Editorial

Responsibilities

Editor(s)
Irmlind Capelle
Transcription
Elena Minetti; Irmlind Capelle; Joachim Veit

Tradition

  • Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Paul Sacher
    Shelf mark: Korrespondenz Hans Werner Henze

    Physical Description

    • Document type: Telefonnotiz
    • Material

    • Braunes Papier
    • Extent

    • 1 folio
    • 1 written page
    • Dimensions: 97x97 [mm] (HxW)
    • Condition

    • Das kleine Blatt (Notizzettel grau), auf dem die Notiz geschrieben ist, wurde mit zwei Klebebandstreifen auf ein halbes A4-Blatt geklebt (21 x 14,8cm), das mit einem Wasserzeichen versehen (zu erkennen: , Schriftzeichen wie Sachers Japon-Papier) und gelocht ist.
    • Layout

    • Einzeilig, Leerzeile nach dem Absatz, linker Rand 1cm

Writing styles

  • 1.
    Typescript.
  • 2.
    Handwriting, ballpoint pen (red).
  • 3.
    Handwriting, pencil.

Text Constitution

  • "… Herr Henze"Henzes Familiennamen ist mit grünem Textmarker hervorgehoben.
  • Following: handwritten, ballpoint pen (red)

Commentary

  • "… Nachher ist sie besetzt! AS"Die Unterschrift steht rechts unter dem getippten Text und um diesen herum ist der Nachtrag mit rotem Kugelschreiber notiert.

        XML

        If you've spotted some error or inaccuracy please do not hesitate to inform us via henze-digital [@] zenmem.de.