Letter from H. M. Enzensberger to H. W. Henze, March 5, 1968
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1968-01-22: to Henze
- 1968-01-28: from Henze
Following
- 1968-06-19: to Henze
- 1968-05-01: from Henze
[Manuscript]
du siehst mich gestrandet auf den
beschissenen trauminseln meiner (und
vielleicht auch deiner) kindheit
*
mein abgang aus amerika hat einen
schönen winzigen krach gemacht*
in tahiti traf ich fünf guerilleros aus bolivien
in berlin macht goebbels* wieder seine groß-
kundgebungen
w‡ bevor ich nach rom komme, 27 28 29
märz, ungefähr, schicke ich Dir ein kabel
ich dank dir einen brief der mich aufge-
richtet hat mitten im wüstesten connecticut
*
wie war medusa / requiem für che ?*
das TV-ding
* stelle ich mir vor als pseudo-
oper – in wirklichkeit sollten wir, denke ich,
eine Ausstellung machen: Oper als welt-
ausstellung. politiker im käfig. molotov-
cocktail. anonyme helden.
flieg nicht nach tokio! sto arrivando.
hier auf der insel wird ein kleiner hurrikan
erwartet.
saluti, amicizie, abbracci h. m.
Editorial
Responsibilities
- Editor(s)
- Irmlind Capelle
- Transcription
- Irmlind Capelle
Tradition
-
Text Source: Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz
Shelf mark: Konvolut: Enzensberger, Hans MagnusPhysical Description
- Document type: Letter
- Luftpostbrief/Aerogramm (zweimal gefaltet auf Umschlaggröße kleiner als DinA6)
- 1 folio
- 1 (Rückseite mit Adresse und Bild) written pages
- Dimensions: 245x190 [mm] (HxW)
- liniertes Papier (einzeilig), keine Einzüge und keine Absätze
- am Anfang keine Punkte am Satzende gesetzt
- Rückseite mit Vordruck für Briefversand Aerogramm
- Rückseite ist zweigeteilt: rechte Hälfte enthält Adresse und Feld für Absender, linke Hälfte enthält gedreht um 90° Bild
Material
Extent
Layout
Writing styles
-
1.Handwriting, Enzensberger, Hans Magnus, ballpoint pen (blue).
Text Constitution
-
"w"crossed out
-
Following: handwritten, ballpoint pen (blue), Enzensberger, Hans Magnus
-
"… sender's name and address"Das Feld für Absenderangaben auf der unteren Hälfte ist nicht ausgefüllt. Der darunter stehende Stempel: Marino Roma ist im Datum unleserlich.
Commentary
-
"… (und vielleicht auch deiner) kindheit"Enzensberger verbrachte nach seinem Weggang aus Middletown und einem einmonatigen Aufenthalt in New York einige Zeit auf den Fidschi-Inseln.
-
"… einen schönen winzigen krach gemacht"Enzensberger hatte zum Abbruch seines Stipendiums in Middletown einen offenen Brief an den Präsidenten der Universität geschrieben; vgl. die Anmerkung zum Brief vom 22. Januar 1968.
-
"… bolivien in berlin macht goebbels"Es konnte noch nicht geklärt werden, wen Enzensberger hier mit dem Namen “goebbels” bezeichnet.
-
"… hat mitten im wüstesten connecticut"Wohl Henzes Brief vom 28. Januar 1968.
-
"… / requiem für che ?"Diese Rückfrage ist erstaunlich, denn Henze hat im letzten Brief eindeutig geschrieben, dass die Aufführung erst am 9. Dezember 1968 stattfindet.
-
"… das TV-ding"Vgl. die folgenden Briefe.
-
sto arrivando
- Ich komme gleich
-
saluti, amicizie, abbracci
- Grüße, Freundschaften, Umarmungen
-
"… affix stamp here"Der hier gesetzte Stempel ist unleserlich.
-
[Figure Description]9 weiße Personen gucken in einem Garten einem Farbigen zu.
-
"… the Lali, Korolevu Beach Hotel."Hierbei handelt es sich um die Bildunterschrift.