Telegramm von H. W. Henze an C. Kallman, 12. Januar 1967
Einstellungen
Zeige Markierungen im Text
Kontext
Absolute Chronologie
Vorausgehend
- 1966-12-27: an Kallman
- 1967-01-05: von Auden
Folgend
- 1967-02-19: an Auden
- 1967-01-15: von Auden
Korrespondenzstelle
Vorausgehend
- 1966-12-27: an Kallman
- 1966-09-08: von Kallman
Folgend
[Typoskript]
Avvertenza
:
Astenersi dall’inviarci copia del
telegramma telefonato per evitare
che sia trasmesso due volte.
FTN
= ELT = RP........3,85‡ = Kallman Odos Marasli 51 Athens140 =
Please wire when Aesop[…]‡ I will arrive Wystan has sent
his deal already can you send yours*
January 25 Love =
Hans =
RP 11 WDS ORD =
Il Governo Italiano e la Società Italcable non assumono alcuna resposabilità civile in conseguenza del servizio cablografico, telegrafico e radioelettrico.
Italcable‡
Data
Numero
Ora
Qua.
Serv.Sp.
C/T
Parole
Dest.
Lire
Ac.
Übersetzung von
Apparat
Verantwortlichkeiten
- Herausgegeben von
- Elena Minetti
- Übertragung
- Elena Minetti; Dennis Ried
Überlieferung
-
Textzeuge: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz
Signatur: Kallman, ChesterQuellenbeschreibung
- Dokumenttyp: Telegramm
- Dickes weißes Papier
- 1 Blatt
- 1 beschriebene Seite
- Abmessungen: 176x212 [mm] (HxB)
- Gelocht. Ein kleineres Stück Papier wurde an das Telegramm geheftet. Die beiden Stücke wurden später getrennt.
- Struktur des Telegramms: „Italcable“
Material
Umfang
Zustand
Layout
Beilagen
- Abmessungen: 150x40 [mm] (HxB)
Schreibstile
-
1.Maschinenschrift.
-
2.Handschrift, Bleistift.
-
3.Maschinenschrift, blau.
-
4.Maschinenschrift, rot.
Textkonstitution
-
"GRE"in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Bleistift
-
"2135"über der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Bleistift
-
"028"in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Bleistift
-
"29"über der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Bleistift
-
"RA"in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Bleistift
-
"28"in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Bleistift
-
"3,85"über der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Bleistift
-
unleserliche Stelle (ca. 1 Zeichen)
-
"… Italcable"The structure of the template written on this small piece of paper accompanying the telegram has been previously stamped on the page.
-
Folgend: Typoskript, blau
-
"LT RP"in der Zeile hinzugefügt, Typoskript, rot
-
"65"in der Zeile hinzugefügt, Text im Uhrzeigersinn gedreht (270°), Typoskript, blau
Einzelstellenerläuterung
-
[Abbildungsbeschreibung]Green representation of a planisphere.
-
"Accett."Abk. von "Accettazione".
-
" Indic. Dest. "Abk. von "Indicazione destinatario".
-
"Sgl. Acc."Abk. von "Sigla Accettazione".
-
"… already can you send yours"Here, Henze asks Kallman to send the text of the school-opera Moralities . Kallman initially took part in its development, but probably did not send any text to Henze, since Kallman does not figure as the opera’s librettist. Henze probably set the deadline for 25 January 1967, just 11 days after sending this telegram.