Telegramm von H. W. Henze an P. Sacher, erhalten 28. Juni 1957
Zurück
Einstellungen
Zeige Markierungen im Text
Kontext
Absolute Chronologie
Vorausgehend
- 1957-05-21: an Sacher
- 1957-06-27: von Sacher
Folgend
- 1957-06-29: an Sacher
- 1957-10-09: von Sacher
[Typoskript]
Erhalten - Reçu - Ricevuto
Befördert - Transmis - Transmesso
nach - à - a
Stunde - Heure - Ora
Name - Nom - Nome
= urgent =
sacher pratteln basel
TT 2ter. – II. 55.
Auf Wunsch werden die Telegramme zutelephoniert – Sur demandé, les télégrammes sont téléphonés – A richiesta, i telegrammi sono telefonati
A 5 (210x148). – O 65.
Apparat
Verantwortlichkeiten
- Herausgegeben von
- Dennis Ried
- Übersetzung
- Minetti, Elena
- Übertragung
- Dennis Ried; Elena Minetti; Irmlind Capelle
Überlieferung
-
Textzeuge: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Paul Sacher
Signatur: Korrespondenz Hans Werner HenzeQuellenbeschreibung
- Dokumenttyp: Telegramm
- Telegramm-Formular
- 1 Blatt
- 1 beschriebene Seite
- Abmessungen: 146x212 [mm] (HxB)
- roter Zettel aufgeklebt; rosa Markierung
Material
Umfang
Zustand
Schreibstile
-
1.Maschinenschrift.
-
2.Handschrift, Buntstift (violett).
-
3.Handschrift, Tuschestift (blau).
-
4.Handschrift, Buntstift (rot).
Textkonstitution
-
"1323 Junio"in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Buntstift (violett)
-
"68"Textverlust durch Überklebung
-
"Parole"Textverlust durch Überklebung
-
unleserliche Stelle
-
"T"in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Buntstift (rot)
-
"1316"in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Buntstift (violett)
-
" […] "in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Buntstift (violett)
-
unleserliche Stelle
-
"60100"durchgestrichen, handschriftlich, Tuschestift (blau)
-
"815100"in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Tuschestift (blau)
-
"570"in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Buntstift (violett)
Einzelstellenerläuterung
-
[Stempel (einzeilig)]Telephon
Für weitere Informationen siehe den Apparat. -
[Rundstempel]Telegraph Basel, darin: 28. VI.57
Für weitere Informationen siehe den Apparat. -
= pregovi inviare franchi 2000 grazie = henze +
- Bitte senden Sie 2000 Franken danke Henze