Telegramm von H. W. Henze an M. Barnet, 31. Januar 1970
Einstellungen
Zeige Markierungen im Text
Kontext
Absolute Chronologie
Vorausgehend
- 1969-10-25: an Hitzer
- 1970-01-30: von Barnet
Folgend
- 1970-04-17: an Enzensberger
- 1970-05-08: von Sacher
[Typoskript]
9388328
L’Amministrazione non assume alcuna responsabilità civile in conseguenza
del servizio telegrafico. - Leggere, a tergo del presente, le Avvertenze
HJHN‡
Qualifica
LT
Provenienza
Romafono
Data
31/1/70
Via e altre indicazioni
di servizio
LT
Destinatario
e
Indirizzo
Miguel Barnet
Calle 10N 512 LXX‡
Habana
Testo ed eventualemente Firma
Abrazos para mi hermano revolucionariamente
Hans y Fausto
Avvertenze
1. – Da e per tutti gli Uffici Telegrafici dell’Amministrazione, oltre ai telegrammi
Urgenti ed Ordinari, sono ammessi:
a) i Telegrammi Urgentissimi (U. G. S.), che hanno corso celerissimo ed
un recapito speciale;
b) i Telegrammi-lettera notturni a tariffa ridotta, che vengono
trasmessi durante la notte e consegnati dai portalettere con la prima distribuzione del
mattino.
2. – Nella compilazione dell’indirizzo possono essere raggruppati e tassati per una
sola parola, purchè non superino 15 caratteri:
a) i nomi patronimici appartenenti ad una stessa persona (es. Lanzadiscalea,
Capassotorre, ecc.);
b) le denominazioni complete di piazze, vie, boulevards ed altre strade pubbli-
che (es. Pizzaorsini, Viavalfortore, Corsogaribaldi, Vialetrastevere, Ruedelapaix, ecc.).
Apparat
Verantwortlichkeiten
- Herausgegeben von
- Elena Minetti
- Übertragung
- Elena Minetti; Dennis Ried; Joachim Veit
Überlieferung
-
Textzeuge: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz
Signatur: Henze, Hans WernerQuellenbeschreibung
- Dokumenttyp: Telegramm
- Gelbes Papier
- 1 Blatt
- 2 beschriebene Seiten
- Abmessungen: 145x209 [mm] (HxB)
- Telegrammformular
- Rückseite: Angeklebter Zettel, der ursprünglich zum Verschließen des Telegramms diente.
Material
Umfang
Layout
Schreibstile
-
1.Maschinenschrift.
-
2.Handschrift, Kugelschreiber (grün).
-
3.Handschrift, Kugelschreiber (schwarz).
Textkonstitution
-
"B"in der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Kugelschreiber (grün)
-
"HJHN"über der Zeile hinzugefügt
-
"HL"in der Zeile hinzugefügt
-
"192"über der Zeile hinzugefügt
-
"453/D"unter der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Kugelschreiber (schwarz)
-
"23/22"unter der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Kugelschreiber (schwarz)
-
"2015"unter der Zeile hinzugefügt
-
"XX""a " ersetzt durch "XX", Typoskript
Einzelstellenerläuterung
-
[Rundstempel]Roma – Telegrafo
13.-1.70
Für weitere Informationen siehe den Apparat. -
[Rotation]Abschnitt, Text im Uhrzeigersinn gedreht (270°).
-
La unica forma es regresar pronto graciasAbrazos para mi hermano revolucionariamente Hans y Fausto
- The only way is to come back soon, thank you. Regards for my revolutionary brother, Hans and Fausto
-
[Rotation]Abschnitt, Text im Uhrzeigersinn gedreht (180°).