Telegram from P. Sacher to H. W. Henze, January 10, 1976
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1975-12-02: to Henze
- 1976-01-04: from Henze
Following
- 1976-07-01: to Henze
- 1977-11-01: from Grob
[Typescript]
Telegramm Télégramme
Telegramma
N0
10. Jan. 1976
Datum / Date / Data
Wörter / Mots / Parole
10.00 ‡
Stunde / Heure / Ora
Taxe / Tassa
Total / Totale
Befördert / Expedié / Speditio
nach / à / a
Std. / Heure / Ora
Name / Nom / Nome
Vermerke / Indications / Indicazioni
Empfänger: Name und Adresse
Destinataire: Nom et adresse
Destinatario: Nome e indirizzo
Hanswerner[sic]‡ Henze
Leprara, Via Fontanile
Marino / Roma
Text:
Texte:
Testo:
Absender: Name und Adresse
Expéditeur: Nom et adresse
Mittente: Nome e indirizzo
PTT 740.01 X 68 A5 065
Editorial
General Remark
Bei diesem Telegramm handelt es sich um das Absenderexemplar. Das Ankunftstelegramm ist nicht überliefert.
Responsibilities
- Editor(s)
- Irmlind Capelle; Dennis Ried
- Transcription
- Dennis Ried; Elena Minetti; Irmlind Capelle
- Translation
- Minetti, Elena
Tradition
-
Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Paul Sacher
Shelf mark: Korrespondenz Hans Werner HenzePhysical Description
- Document type: Telegram
- Telegramm-Formular
- helles glattes Papier
- 1 folio
- 1 written page
- Dimensions: 148x210 [mm] (HxW)
- gelocht
Material
Extent
Condition
Writing styles
-
1.Typescript.
-
2.Handwriting, pen (blue).
Text Constitution
-
" 10.00 "added inline, handwritten, pen (blue)
-
"Hanswerner"sic
Commentary
-
Maja ed io ti esprimiamo di tutto cuore le nostre condoglianze Amichevolmente Paul
- Maja und ich sprechen Dir von ganzem Herzen unser Beileid aus. Freundschaftlich Paul