Letter (with Envelope) from H. W. Henze to P. Sacher, September 2, 1971
Settings
Show markers in text
Context
Absolute Chronology
Preceding
- 1971-08-13: to Sacher
- 1971-08-25: from Sacher
Following
- 1971-09-16: to Hitzer
- 1971-12-30: from Enzensberger
[Manuscript]
00047 Marino (Roma)
gut zu wissen dass nichts mehr nachkommt.
nur darum ging es mir ja! es bestand
doch dieser atroze zweifel auf grund meines
damaligen cables
und Deiner antwort die
ich mir für eine weile positiv zu inter-
pretieren gestattet habe.*
aber nun ist alles klar und in ordnung.
übrigens wollte ich nicht wegen meines ruhmes
sondern wegen der valuta ...
alles liebe, und herzliche grüsse
(warum höre ich nichts von Brenton? ich liess
ihm eine partitur schicken. hat ihn der
schlag gerührt?)
Dein
hans werner
P. S. gibt es schon einen
aufführungstermin?
[Envelope, Manuscript]
Svizzera
Posta aerea
par avion
Paul Sacher
Schönenberg
CH – 4133 Pratteln
Bl.
La Leprara
00047 Marino (Roma)
Editorial
Responsibilities
- Editor(s)
- Irmlind Capelle
- Transcription
- Elena Minetti; Irmlind Capelle
Tradition
-
Text Source: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Paul Sacher
Shelf mark: Korrespondenz Hans Werner HenzePhysical Description
- Document type: Letter
- Briefpapier Henze, blaues Papier
- Faltung: 1mal längs
- 1 folio
- 1 written page
- Dimensions: 214x150 [mm] (HxW)
- Rand links: 2,8 cm; kein Einzug; Anführungszeichen unten-oben
Material
Extent
Layout
Writing styles
-
1.Handwriting, Henze, Hans Werner, felt pen/fineliner (blue).
Commentary
-
atroze
- korrekt: atroce = grässlich
-
"… zu inter pretieren gestattet habe."In der Antwort hatte Sacher von einer Anzahlung gesprochen und als Summe 30.000 SFr. genannt und wollte den Rest nach Erhalt der Partitur zahlen. In seinem Brief, auf den Henze hier antwortet, spricht er von 50.000 SFr. Es gibt in der Korrespondenz keinen Hinweis, dass Sacher nach Erhalt der Partitur erneut Geld überwiesen hat, doch ist dies sehr wahrscheinlich.