Brief von W. H. Auden an H. W. Henze, zwischen 3. Januar  und 14. Februar 1965

Zurück

Einstellungen

Zeige Markierungen im Text

Absolute Chronologie

Vorausgehend

Folgend

[Manuskript]

Berlin-Dahlem
Hubertusbaderstrasse 43*

Sonntag. [A Sunday in January or February 1965, at the latest Sunday, 14 February 1965.]
Carissimo Maestro:

On Freitag, Feb 19th, I arrive in Rome
airport by Alitalia from Neapel by
Alitalia Flight 189, due at 12·35.
At 15·50, I depart for Pisa on my
way to Florenz. *

If by any chance you should be free to
pass the three hours Aufenthalt with me
I should be very happy, but shall quite
understand if you can’t make it.

My case came up last Wednesday in
Moabit. Result: freigesprochen.*

What surprised my lawyer as much as me
was that the chief witness, whom we had
both naturally supposed was a policeman


turned out to be a seedy-looking
Bursch of about 22 who, out of sheer
bloodymindedness, followed me in his
car for a kilometer, then went ahead
and denounced me to the police.
I can’t believe anyone but a Kraut * would
do such of thing.

Hope Die Bassariden is progressing
well.

Have finished translating the Mother Courage
lyrics, thank God.* I think Dessau’s
music is very dull.

Küsse und Grüsse
von
deine olle Tante

Wystan

Apparat

Verantwortlichkeiten

Herausgegeben von
Elena Minetti
Übertragung
Elena Minetti; Joachim Veit

Überlieferung

  • Textzeuge: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz
    Signatur: Auden, Wystan Hugh

    Quellenbeschreibung

    • Dokumenttyp: Brief
    • Material

    • Weißes Papier
    • Faltung: Das Blatt ist in der Hälfte gefaltet und auf der ersten und dritten Seite wie eine Broschüre oder eine Grußkarte beschrieben.
    • Umfang

    • 1 Blatt
    • 2 beschriebene Seiten
    • Abmessungen: 180x280 [mm] (HxB)
    • Zustand

    • Gelocht: Das gefaltete Blatt ist gelocht, so dass das Blatt insgesamt 4 Löcher hat.
    • Layout

    • Rand: 1 cm
    • Eingerückte Absätze

Schreibstile

Textkonstitution

  • "by Alitalia"durchgestrichen
  • "r"über der Zeile hinzugefügt
  • "… naturally supposed was a policeman"Continued inside the fold.

Einzelstellenerläuterung

  • "… Hubertusbaderstrasse 43"Auden lived in Hubertusbader Straße 43 in Berlin Dahlem during the winter and spring 1964-1965 as artist-in-residence of the Ford Foundation for six months (except for the month of December when he was instead in New York City), see Humphrey Carpenter, W.H. Auden. A Biography, p. 411.
  • Carissimo Maestro
    • Dearest Maestro
  • "… on my way to Florenz."No references to Auden’s trip to Italy can be found in Auden’s biography.
  • "… Result: freigesp r ochen ."Driving erratically on a rainy night, Auden tested positive for alcohol and was charged with drunk driving, processed and later acquitted. See Humphrey Carpenter, W. H. Auden. A Biography, pp. 411-412.
  • "… believe anyone but a Kraut"A derogatory term used to refer to a German.
  • "… Mother Courage lyrics, thank God."Auden only translated the lyrics to be sung; the spoken text was instead translated by Eric Bentley.

      Automatischer Kommentar

      • "my lawyer"Zuordnung nicht eindeutig.

      XML

      Dank

      By courtesy of the Estate of W. H. Auden.

      Rechtehinweis

      Copyright by the Estate of W. H. Auden.

      Wenn Ihnen auf dieser Seite ein Fehler oder eine Ungenauigkeit aufgefallen ist,
      so bitten wir um eine kurze Nachricht an henze-digital [@] zenmem.de.