Brief von C. Kallman an H. W. Henze, 8. April 1960

Zurück

Einstellungen

Zeige Markierungen im Text

[Manuskript]

72 St. Mark’s Place
N.Y.C. 3

April 8th
1960 (?)*
Dearest Hans:

Many thanks for your letter. Can’t
How silly can people be!* Herewith the a
little piece about the item of the opera
which I hope will soothe the shocked.
Also another copy of the outline - can’t
imagine how the first went astray – and
Act I with full stage directions. The
other will follow in due course.

--------

Hans love -
I arrive on the Hanseatic* at Cuxhaven the
morning of april[sic] 21st. It would be
ideal if you could meet me.* If you can’t, I’ll
telegraph you the name of my hotel in Hamburg.

Baci –––
Chester

P.S. You’ll find a few slight verbal revisions in the text. –

Apparat

Verantwortlichkeiten

Herausgegeben von
Elena Minetti
Übertragung
Elena Minetti; Irmlind Capelle

Überlieferung

  • Textzeuge: Basel (Schweiz), Paul Sacher Stiftung (CH-Bps), Sammlung Hans Werner Henze, Abteilung: Korrespondenz
    Signatur: Kallman, Chester

    Quellenbeschreibung

    • Dokumenttyp: Brief
    • Material

    • Helles Papier
    • Umfang

    • 1 Blatt
    • 1 beschriebene Seite
    • Abmessungen: 280x216 [mm] (HxB)
    • Zustand

    • Gelocht. Das Blatt wurde am rechten Rand geklebt, daher gibt es Bruchspuren, die auf die Ablösung von einem anderen Blatt zurückzuführen sind.
    • Layout

    • Nur der erste Satz eingerückt.
    • Rand: 4 cm

Schreibstile

Textkonstitution

  • " 1960 (?) "unter der Zeile hinzugefügt, handschriftlich, Bleistift, vermutlich durch Henze, Hans Werner
  • "Can’t"durchgestrichen
  • "the"durchgestrichen
  • Folgend: handschriftlich, Kugelschreiber (blau), Kallman, Chester
  • "april"sic
  • ""durchgestrichen

Einzelstellenerläuterung

  • "… 1960 (?)"Henze himself probably added „1960(?)“ later. Despite the question mark, it is most likely that the letter dates back to 8 April 1960.
  • "… How silly can people be!"Kallman’s expression may refer to a discussion Henze had in Munich with Peter Kehm (program director of the Schwetzinger Festival) and Rudolf Hartmann (intendant of the Bayerische Staatsoper) because of a letter by Ludwig Strecker (Henze’s publisher at Schott), in which Strecker asked that Kehm and Hartmann reject the „perverted libretto“ of Elegy for Young Lovers to prevent Henze from setting it to music. (See Henze’s Autobiography, p. 166.).
  • "… Hanseatic"Kallman is probably referring to the ship that took him to Cuxhaven, near Hamburg.
  • "… if you could meet me."Henze actually met Kallman in Hamburg probably in late April 1960, see Henze’s letter in which the composer writes that he discussed the names of the characters of Elegy for Young Lovers with Kallman in Hamburg.
  • Baci
    • Kisses

        XML

        Dank

        By courtesy of the Estate of Chester Kallman.

        Rechtehinweis

        Copyright by the Estate of Chester Kallman.

        Wenn Ihnen auf dieser Seite ein Fehler oder eine Ungenauigkeit aufgefallen ist,
        so bitten wir um eine kurze Nachricht an henze-digital [@] zenmem.de.